Barge-Apartment-Ensuite with Shower-Lake View
The open sea, accommodation along the water
Typhaine and Samuel, the new owners since May 2017, welcome you aboard the Octopus barge moored on the Moselle canal in Montigny-lès-Metz, the countryside in town. Along the towpath lined with chestnut trees, it is the ideal place to escape for a night or a longer stay. The large open space is the old cabin of the sailor, a true haven of peace. Entirely renovated, the cabin will offer you all the comfort to relax. Located 10 minutes walk from the city center of Metz, garden city, the city testifies by the richness of its patrimony, a history begun three thousand years ago. Plein les yeux for lovers of urban tourism, with the Center Pompidou Metz and its exhibitions, the museum of the Court of Gold, the Frac and the multitude of independent galleries. On foot or by bike, you just have to look up to admire the magnificent facades including that of the station of Metz which is inscribed historical monument and more beautiful station of France in 2017! For the followers of the "farniente", an independent terrace equipped with deckchairs and barbecue is reserved for you. Bicycles are also available on site to follow the trails of the canal, towards Nancy or Thionville via the Charles le Téméraire bike route. Have a good stay. Typhaine und Samuel begrüßen Sie an Edge of the Octopus Lastkahn auf dem Canal de la Moselle in Montigny-lès-Metz, die Kampagne in der Stadt vor Anker. Auf dem Leinpfad von Kastanienbäumen umgeben, ist der ideale Ort, um die Zeit in der Nacht oder einen längeren Aufenthalt zu entkommen. Das offene Meer ist der alte Bootsmann Kabine, eine Oase der Ruhe. Vollständig renoviert, bietet die Kabine allen Komfort, um zu entspannen. Nur 10 Minuten vom Zentrum von Metz, Gartenstadt, die Stadt spiegelt das reiche Erbe, Geschichte begann es 3000 Jahre. Eyeful für Liebhaber von Städtetourismus, mit dem Center Pompidou Metz und Ausstellungen, das Museum der Cour d'Or, Frac und vie unabhängige Galerien. Zu Fuß oder mit dem Fahrrad, können Sie einfach nachschlagen, um die prächtigen Fassaden einschließlich der Bahnhof Metz, die als historisches Denkmal eingetragen ist, zu bewundern. Für Fans von 'Müßiggang', ist eine private Terrace mit Liegestühlen und einem Grill für Sie reserviert. Fahrräder können vor Ort für Wanderwege entlang des Kanals, Nancy and Thionville über den Radweg Karl der Kühne verfügbar. Guter Aufenthalt. Typhaine and Samuel welcome you aboard the Octopus barge moored on the Moselle Canal in Montigny-lès-Metz, the campaign in the city. Along the towpath surrounded by chestnut trees, is the ideal place to spend a night or a longer stay. The open sea is the old boatman's cabin, a haven of peace. Completely renovated, the cabin offers all the comforts to relax. Located 10 minutes walk from the center of Metz, garden city, the city reflects the rich heritage, history started there three thousand years. Eyeful for lovers of urban tourism, with the Pompidou Center Metz and exhibitions, the museum of the Court of Gold, Frac and many independent galleries. On foot or bike, you can just look up to admire the magnificent facades including that of Metz railway station which is registered as a historic monument. For fans of 'idleness', a private terrace with deck chairs and BBQ is reserved for you. Bicycles are also available on site for trails along the canal, to Nancy and Thionville via the bikeway Charles the Bold. Good stay.
Amenities
Spaces
Good for
Community Book-Direct Links
Reviews
Got questions?
We are eager to hear from you whether you need to contact our support team, speak with our founders, or simply want to say hello.